Historiquement les cols du Pallars sont un trait d' union entre les deux côtés de la frontière pour de la transhumance des troupeaux vers les pâturage d'été, l'approvisionnement en sucre, farine, divers aliments, la recherche de travail saisonnier ou plus tragique pour les réfugiés lors de conflits armés.

Pendant la guerre civile espagnole les premiers furent les prêtres et les conservateurs qui fuirent vers la France. Après ce furent les républicains vaincus. Et puis, au cours de la Seconde Guerre mondiale, des milliers de réfugiés sont arrivés en Espagne après avoir franchi les Pyrénées. Beaucoup d'entre eux étaient des Juifs fuyant la barbarie nazie, mais il y avait aussi des hommes décidés à rejoindre les armées alliées, que ce soit en Afrique du Nord ou en Angleterre.

On estime que près de 80.000 étrangers ont fui vers l'Espagne au cours de la Seconde Guerre mondiale, après avoir bravé une traversée incertaine des Pyrénées en différents points repartis tout le long de la chaîne.

Des Juifs assignés en résidence surveillée à Aulus-les-Bains par le gouvernement Vichy se sont évadés et ont franchi le port de Guilò pour atteindre Tavascán. Un grand nombre d'entre eux furent capturés, emprisonnés à Sort puis transférés en camps concentration et autres lieux de détention.

Il était très risqué et dangereux de franchir les Pyrénées par les cols. Parfois, ce furent des familles entières avec enfants, vieillards et femmes enceintes. En plus des difficultés inhérentes à l'environnement ils ont dû gravir des cols à plus de 2000 mètres d' altitude, affronter de longues journées de marche aux quelles s' ajoutait la neige pendant plusieurs mois de l'année. Le manque de préparation, l' équipement inapproprié et les pénuries alimentaires les ont parfois conduits à la mort.

(extraits de divers textes et du livre de l' historien Josep Calvet )

Pour traduire:

Aulus 05-12-1942

Me llamo Jeanne y le propongo a mi padre que me deje acompañarle para atravesar la frontera con un grupo de judíos belgas. Mi hermano está detenido por los Alemanes y pensamos que a nosotros también nos gustaría que a él le ayudaran. (Jeanne Agouau es su nombre de soltera y Jeanne Rogalle el de casada)
Fijamos la salida el 5 de diciembre a las 3 de la madrugada. Es de noche y a pesar de no ver el camino, mi padre recomienda no hurgar las piedras con el bastón. Vamos siguiéndonos unos a otros y cada uno pone el pie donde lo ha hecho el de delante.
Yo voy delante y mi padre el último. Un perro ladra y tememos que delate nuestro paso a los Alemanes o los aduaneros franceses. Al pasar junto a la cruz del Ruisseau ruego a Dios por este día. Superado el puente de Riou ya vamos más tranquilos porque será más difícil encontrarse con alguien. A lo largo de la cascada de Ars todos los charcos están helados y hay que explicar al grupo que no hay que pisar en ellos. En algunos torrentes helados hay que pasar uno a uno, y aunque vamos avanzando nos vamos retrasando.
Se hace de día y en el lago de Cabanas nos asustamos por el ruido de pasos. Al final es otro grupo de judíos conducido por Jean Baptiste, el que será mi futuro marido. Nosotros vamos 5 hombres, 3 mujeres y un niño de 12 años. Baptiste ha salido a las 12 de la noche con una familia: la abuela de 77 años, los padres y un bebé de 3 meses.
Paramos a comer, pero no hay tiempo que perder. Me es imposible describir los esfuerzos que tenemos que hacer. Todos están cansados y avanzamos muy poco a poco. Las mujeres nos suplican: “un minuto, un minuto” y mi padre les responde: “hay que seguir. Hay que tener coraje, no podemos bajar porque están los alemanes y no podemos parar aquí porque el tiempo puede cambiar”.
Bajo el Troun d’Ars Jeanne les anima enseñándoles el collado, pero sabe muy bien que queda mucho camino por recorrer. Subimos los canchales de roca dándoles la mano a los hombres y mujeres que desfallecen. Baptiste se ocupa de la madre y la abuela, mientras que el bebé lo lleva su padre cogido con una cinta en su vientre. Está agotado y le llevo el bebé. Soy la primera en atravesar la frontera y bajo a ayudar al resto del grupo.
El sol calienta las rocas, pero no podemos detenernos y seguimos en dirección al lago de Romedo, donde paramos a comer lo poco que nos queda: pan, queso y unos azucarillos que en esta época están racionados. Al bebé le damos un poco de leche y todo el grupo se ha recuperado un poco.
Uno de los hombres me pregunta mi edad (20 años) y me agradece lo que he hecho por ellos. Son las 4 de la tarde y hay que volver. Mi padre les muestra el sendero bien visible porque hay un tránsito continuo de los rebaños de ovejas que van a Tavascan.
Volvemos al collado y bajamos hacia Aulus casi corriendo hasta la cascada donde cae la noche. Unos días después nos enteramos de que todos llegaron bien.
Tras la publicación de este escrito el año 2000 muchas personas buscaron en los archivos y descubrieron que el bebé Claude Henle había nacido en Saint-Gaudens el 6 de septiembre del 1942, y sus padres eran belgas. Finalmente encontraron a Claude. Toda la familia se pudo escapar de España e instalarse en Canadá, donde ha tenido 4 hijos y muchos nietos. Desde entonces Claude y Jeanne tienen un contacto regular.

- El 10 de julio 2004 Jeanne Rogalle recibió la Legión de Honor en Aulus -les- Bains , en presencia del señor Henle.
- El 30 de octubre de 2005 fue galardonada con la Medalla de los Justos en Aulus- les- Bains.

Desgraciadamente no todas las historias tuvieron este final feliz...

L'Institut Yad Vashem:
symbole d'espoir« Et je leur donnerai dans ma maison et dans mes murs un mémorial (Yad) et un nom (Shem) qui ne seront pas effacés"
Le Mémorial National des Héros et des Martyrs de la Shoah, lieu de mémoire contre l’oubli du crime, est aujourd’hui un ensemble muséologique exceptionnel édifié sur le Mont du Souvenir à Jérusalem.

Recull de documents historics a internet

Cronica en frances de Jeanne Rogalle
Article de premsa en francès de Jeanne Rogalle
Cronica en frances d'una jove jueva alemanya Inge Vogelstein
Resum en catala de l'historiador Josep Calvet de l'exode jueu
Video en frances de l'historia de Jeanne Rogalle (salvadora) i la filla d'Elias Zomerplaag, belga jueu que va travessar la frontera
Llibre de Edward Stourton en angles de l'exode jueu pels Pirineus
Nominacions del Comite frances per Yad Vashem
Cronica de Hans Henle en frances